1 00:00:11,269 --> 00:00:14,649 Playful Kiss (Naughty Kiss) YouTube version ** Subbing indonesia by. catatan-anikatik.blogspot.com ** 2 00:00:16,980 --> 00:00:21,719 Episode 4. Baek Seung Jo adalah suamiku 3 00:00:22,190 --> 00:00:23,690 Ji Soo Noona? 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,620 Ji Soo akan datang? 5 00:00:25,620 --> 00:00:28,289 Go Ji Soo ? Dia kembali? 6 00:00:28,289 --> 00:00:30,660 Ini waktunya liburan, jadi dia hanya mampir . 7 00:00:30,660 --> 00:00:33,829 Dia bilang dia sudah tiba di bandara, jadi seharusnya dia akan segera tiba. 8 00:00:33,829 --> 00:00:35,969 Siapa itu Ji Soo? 9 00:00:35,969 --> 00:00:37,329 Hanya seseorang! 10 00:00:37,329 --> 00:00:41,599 Jika dia tidak pindah ke luar negeri, Oh Ha Ni tidak akan menjadi kakak iparku. 11 00:00:41,600 --> 00:00:43,240 tapi Ji Soo Noona. 12 00:00:43,240 --> 00:00:45,910 memangnya apa yang kau tahu, Baek Eun Jo? 13 00:00:45,909 --> 00:00:49,250 Waktu itu kau masih pakai popok! 14 00:00:49,250 --> 00:00:52,149 Dulu, dia pernah tinggal bersama kita kita. 15 00:00:52,149 --> 00:00:56,119 Dia sudah seperti saudara untuk Seung Jo dan Eun Jo. 16 00:00:56,119 --> 00:00:58,989 Ji Soo akan mengikuti Seung Jo kemanapun. 17 00:00:58,990 --> 00:01:00,660 Dan Eun Jo akan mangikuti Ji Soo kemanapun. 18 00:01:00,659 --> 00:01:02,579 Mereka bertiga terlihat sangat lucu saat bersama ! 19 00:01:02,579 --> 00:01:07,200 Semua tetangga menyarankan kami untuk menikahkan Seung Jo dan Ji Soo... 20 00:01:13,140 --> 00:01:14,900 Kamu tahu... 21 00:01:14,900 --> 00:01:18,070 Itu sudah lama sejak dia meninggalkan Korea, jadi dia tidak terbiasa untuk itu. 22 00:01:18,069 --> 00:01:22,969 Ji Soo setahun lebih muda darimu, Ha Ni. Jadi jadilah seperti kakak sungguhan dan bersikap baiklah padanya, Ha Ni. 23 00:01:22,969 --> 00:01:25,780 Tolong ya. 24 00:01:25,780 --> 00:01:27,349 Tentu. 25 00:01:27,349 --> 00:01:29,849 aku sedikit grogi saat melihat dia lebih muda dariku. 26 00:01:29,849 --> 00:01:35,419 aku sebenarnya ingin punya saudara perempuan daripada laki-laki. 27 00:01:35,420 --> 00:01:37,730 Oh benarkah ?! 28 00:01:38,890 --> 00:01:40,299 Dia disini! 29 00:01:41,530 --> 00:01:44,170 Ji Soo! 30 00:01:44,170 --> 00:01:46,170 Kau jadi dewasa, sampai-sampai aku tidak mengenalimu. 31 00:01:46,170 --> 00:01:47,600 Apa kau baik-baik saja? 32 00:01:48,680 --> 00:01:49,270 Selamat datang. 33 00:01:49,269 --> 00:01:52,879 Oppa, aku merindukanmu! 34 00:01:56,379 --> 00:02:01,519 Ji Soo, ini istri oppa Seung Jo. Oh Ha Ni, Ha Ni. 35 00:02:01,519 --> 00:02:02,420 Hi... 36 00:02:02,420 --> 00:02:04,820 Hi Unnie, aku benar-benar ingin bertemu kamu. 37 00:02:04,819 --> 00:02:07,589 Bagaimana kamu merayu oppa Seung Jo ku?? 38 00:02:08,560 --> 00:02:12,360 Aku benar-benar ingin tahu. Beritahu aku, oke? 39 00:02:13,129 --> 00:02:16,870 Oppa, aku selalu memimpikanmu. Apakah kamu tahu? 40 00:02:16,870 --> 00:02:19,069 Dimana kamarmu oppa? Ayo cepat pergi. 41 00:02:21,539 --> 00:02:22,609 Kemarilah dan duduk disini. 42 00:02:22,610 --> 00:02:23,240 Ya. 43 00:02:23,240 --> 00:02:24,540 Aku seharusnya juga membantumu.. 44 00:02:24,539 --> 00:02:27,139 oh tidak, tidak usah, kau kan tamu. 45 00:02:27,139 --> 00:02:29,179 Maafkan aku. 46 00:02:34,419 --> 00:02:38,949 Semuanya sudah kami persiapkan karena kau ada di sini. 47 00:02:38,949 --> 00:02:40,759 Terima kasih ibu. 48 00:02:43,030 --> 00:02:46,090 Oppa, coba ini. 49 00:02:52,039 --> 00:02:53,799 Aku tahu itu, Unnie. 50 00:02:53,800 --> 00:02:55,439 Apa itu? 51 00:02:55,439 --> 00:02:59,139 Kamu mengejar oppa ku duluan, kan? 52 00:02:59,139 --> 00:03:04,049 Tentu saja, dia benar-benar mengikutinya kemanapun. 53 00:03:05,009 --> 00:03:07,879 Jika aku tahu aku akan kehilangan dia begitu mudah, 54 00:03:07,879 --> 00:03:10,990 Seharusnya aku membuatnya lebih jelas bahwa dia milikku sebelum aku pergi ke Amerika. 55 00:03:10,990 --> 00:03:12,390 Apa yang dia katakan? 56 00:03:12,389 --> 00:03:15,059 Meski begitu, Dia adalah suamiku sekarang! 57 00:03:15,060 --> 00:03:17,689 Terus asaj katakan "Oppa Seung Jo-ku, Oppa Seung Jo-ku ." 58 00:03:17,689 --> 00:03:20,099 Apakah dia tidak terlihat begitu berlebihan?! 59 00:03:20,659 --> 00:03:22,000 Ha Ni. 60 00:03:22,530 --> 00:03:24,830 Jangan khawatir. 61 00:03:24,830 --> 00:03:28,000 Dia selalu terlalu ramah. 62 00:03:28,740 --> 00:03:31,870 Oh ibu, tidak sama sekali. 63 00:03:36,680 --> 00:03:37,950 Cute, bukan? 64 00:03:37,949 --> 00:03:39,519 Huh? 65 00:03:40,879 --> 00:03:43,590 Yeah, dia cantik dan punya tubuh yang bagus juga. 66 00:03:43,590 --> 00:03:47,090 Lebih adari segalanya, sdia percaya diri disepanmu, Seung Jo. 67 00:03:48,689 --> 00:03:50,659 Dia sudha terbiasa dengan semua tempat. 68 00:03:50,659 --> 00:03:54,159 Namun, sdia mulai terlihat seperti seorang gadis sekarang. 69 00:03:54,759 --> 00:04:00,199 Kau. Jangan sampai kau berpikir kalau Ji Soo adalah saingan atau apapun. 70 00:04:01,340 --> 00:04:05,640 Aku hanya ingin mengatakan, kalau jangan membandingkan dirimu dengan dia lalu menjadi sedih karena hal ini 71 00:04:05,639 --> 00:04:07,479 Itu semua akan baik untukmu. 72 00:04:07,479 --> 00:04:08,479 Apa? 73 00:04:08,479 --> 00:04:10,379 Dia lebih muda darimu. 74 00:04:10,379 --> 00:04:14,719 Dalam hal apapun, baik-baiklah kepadanya sementara dia di sini, oke? 75 00:04:17,990 --> 00:04:21,290 Itu benar, dia hanya seorang adik perempuan. 76 00:04:21,290 --> 00:04:23,960 Namun, mengapa aku merasa begitu aneh dan cemas? 77 00:04:40,180 --> 00:04:44,180 Seung Jo, kelihatannya kelas mu berakhir terlambat. 78 00:04:44,180 --> 00:04:47,620 Ayo kita makan mie di restauran ayah. 79 00:04:47,620 --> 00:04:49,689 Dia menciptakan hidangan baru. 80 00:04:49,689 --> 00:04:52,319 Dia bilang itu benar-benar populer, jadi kita harus mampir. 81 00:04:52,319 --> 00:04:56,129 Aku berada didepan perpustakaan sekarang. Aku akan menunggumu! 82 00:05:03,899 --> 00:05:06,239 Apakah kau bisa pinjami aku Oppa Seung Jo , hanya untuk hari ini? 83 00:05:06,240 --> 00:05:08,340 Ayo kita makan mie nya lain kali. 84 00:05:08,339 --> 00:05:10,909 Jika kau penasaran, pergilah makan sendiri. 85 00:05:10,910 --> 00:05:13,710 Sampaikan salamku pada ayah. 86 00:05:13,709 --> 00:05:17,250 Tidak tetapi... 87 00:05:17,250 --> 00:05:21,180 Seung Jo bukanlah barang, mengapa aku harus meminjamkannya? 88 00:05:22,319 --> 00:05:25,849 Seung Jo adalah suamiku dan aku istri Seung Jo. 89 00:05:27,060 --> 00:05:28,689 Oh tunggu. 90 00:05:28,689 --> 00:05:32,029 Ya Tuhan... Apa aku sedang cemburu sekarang? 91 00:05:32,860 --> 00:05:35,020 Ada apa denganku? 92 00:05:35,019 --> 00:05:41,039 Dia hanya pergi jalan-jalan dengan seorang gadis muda yang seperti adiknya. 93 00:05:41,040 --> 00:05:43,240 Ini tidak benar. 94 00:05:43,240 --> 00:05:45,740 Oh Ha Ni ini benar-benar tidak benar. 95 00:05:45,910 --> 00:05:51,880 Kami bahkan berjanji untuk cinta kami di depan semua orang. 96 00:05:53,449 --> 00:05:55,250 Aku sangat lucu! 97 00:05:56,220 --> 00:05:57,750 Unnie! 98 00:05:58,319 --> 00:05:59,659 Ya... 99 00:06:00,490 --> 00:06:02,490 Dibandingkan dengan orang lain... 100 00:06:02,490 --> 00:06:05,030 Seung Jo Oppa-ku adalah pencium yang baik, kan ? 101 00:06:05,029 --> 00:06:06,429 Hah? 102 00:06:08,199 --> 00:06:09,829 Ah benar juga.. 103 00:06:09,829 --> 00:06:13,439 Yah Seung Jo adalah satu-satunya... 104 00:06:13,439 --> 00:06:15,600 Jadi aku tidak bisa membandingkannya. 105 00:06:15,600 --> 00:06:17,610 Kau benar-benar naif... 106 00:06:17,610 --> 00:06:20,939 Aku sudah mencoba beberapa kali di Amerika. 107 00:06:21,579 --> 00:06:22,709 Aku tahu... 108 00:06:22,709 --> 00:06:28,549 Namun, hanya saja aku berpikir, meskipun Timur dan Barat, aku tidak berpikir ada yang sebagus Seung Jo Oppa. 109 00:06:28,550 --> 00:06:29,449 Hah? 110 00:06:29,449 --> 00:06:30,719 Ciuman pertamaku... 111 00:06:30,720 --> 00:06:33,260 adalah oppa Seung Jo . 112 00:06:33,259 --> 00:06:37,259 Aku cukup yakin kalau itu juga ciuman pertama oppa, sama seperti ku. 113 00:06:37,259 --> 00:06:39,300 Kamu sangat beruntung Unnie. 114 00:06:39,300 --> 00:06:41,629 kamu dapat tidur disamping pencium terbaik seperti oppa Seung Jo. 115 00:06:41,629 --> 00:06:43,300 Selamat malam. 116 00:06:59,980 --> 00:07:03,150 Hey, bisakah kita tidur?! 117 00:07:04,189 --> 00:07:06,519 Hey Seung Jo... 118 00:07:06,519 --> 00:07:07,719 Apa? 119 00:07:08,720 --> 00:07:10,130 Sudahlah. 120 00:07:10,329 --> 00:07:11,689 Apa? 121 00:07:11,689 --> 00:07:12,629 Tidak. 122 00:07:12,629 --> 00:07:14,060 Apa?! 123 00:07:14,060 --> 00:07:15,300 Kamu... 124 00:07:15,300 --> 00:07:19,470 Dengan kebetulan kau ciuman pertama ... [Ciuman pertama terdengar seperti 'Chucky] 125 00:07:19,470 --> 00:07:20,800 Film horor? 126 00:07:20,800 --> 00:07:22,470 Hah? 127 00:07:22,470 --> 00:07:25,710 Yeah, itu menakutkan. 128 00:07:26,509 --> 00:07:27,939 Apakah kau sedang bermimpi? 129 00:07:40,959 --> 00:07:42,859 Selamat pagi Unnie! 130 00:07:42,860 --> 00:07:44,259 Kau seharusnya tidur lebih lama lagi. 131 00:07:44,259 --> 00:07:47,500 Aku akan mengurus sarapan Seung Jo Oppa pagi ini. 132 00:07:47,500 --> 00:07:49,230 Oppa suka omelet jadi... 133 00:07:49,230 --> 00:07:52,170 Tidak. itu pekerjaanku. 134 00:07:52,170 --> 00:07:52,500 Silahkan duduk. 135 00:07:52,500 --> 00:07:53,939 Tidak apa-apa. Aku akan melakukannya. 136 00:07:53,939 --> 00:07:55,000 Aku akan melakukannya. 137 00:07:55,000 --> 00:07:56,769 Tidak, aku yang akan melakukannya Unnie. 138 00:07:56,769 --> 00:07:57,909 Aku bilang aku yang akan melakukannya. 139 00:07:57,910 --> 00:07:59,210 Aku bilang, tidak apa-apa. 140 00:07:59,209 --> 00:07:59,939 Berikan padaku. 141 00:07:59,939 --> 00:08:01,110 Aku tidak mau! 142 00:08:01,110 --> 00:08:02,610 Berikan ini padaku! 143 00:08:14,660 --> 00:08:18,860 Ya Tuhan,itu sangat lucu. Ya ampun! 144 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 Apa yang kau lakukan sekarang? 145 00:08:26,670 --> 00:08:29,340 Seung Jo Oppa-ku di kamar mandi. 146 00:08:29,339 --> 00:08:31,810 Aku tanya apa yang kau lakukan di sini? 147 00:08:31,810 --> 00:08:34,309 Ini kamar tidur kami. 148 00:08:34,309 --> 00:08:37,609 Aku tahu tidak ada dinding antara kalian berdua, tapi ini salah. 149 00:08:37,610 --> 00:08:39,220 Unnie. 150 00:08:39,220 --> 00:08:40,050 Tolong keluar. 151 00:08:40,049 --> 00:08:42,819 Unnie, kamu adalah istri oppa Seung Jo ku. 152 00:08:42,820 --> 00:08:45,120 Jadi apa yang kau takutkan? 153 00:08:46,419 --> 00:08:48,459 Apa yang terjadi? 154 00:08:48,460 --> 00:08:52,660 Aku hanya datang karena aku penasaran pada kamar pengantin baru mu, Oppa. 155 00:08:53,000 --> 00:08:55,470 Maafkan aku Unnie. 156 00:08:55,470 --> 00:08:58,730 Aku tidak tahu kau melihat ku seperti itu. 157 00:09:03,440 --> 00:09:04,040 Seung Jo... 158 00:09:04,039 --> 00:09:06,409 Salah paham macam apa itu? 159 00:09:06,409 --> 00:09:08,480 Apakah kau cemburu juga pada seorang adik perempuan?! 160 00:09:09,509 --> 00:09:12,210 Kau benar-benar luar biasa. 161 00:09:24,659 --> 00:09:26,459 Aku minta maaf. 162 00:09:26,460 --> 00:09:30,500 Tidak apa-apa. Kau tidak melakukan kesalahan apapun, Oppa. 163 00:09:30,769 --> 00:09:34,740 Jadi jangan terlalu marah pada Ha Ni. 164 00:09:34,740 --> 00:09:38,509 Oppa. aku tidak mengerti mengapa kamu menyukai Unnie seperti itu. 165 00:09:38,509 --> 00:09:41,409 Bahkan setelah aku pergi ke Amerika, semua yang ku pikirkan hanya kau, Oppa. 166 00:09:41,409 --> 00:09:45,610 Tapi ketika aku mendengar kau akan menikah, kau tahu betapa terkejutnya aku? 167 00:09:46,750 --> 00:09:49,649 Apakah kamu benar-benar menyukai Unnie? 168 00:09:49,649 --> 00:09:50,990 Ini bukan hanya rasa kasihan? 169 00:09:50,990 --> 00:09:53,490 Maka dari itu, kau tidak seharusnya pergi ke Amerika. 170 00:09:55,730 --> 00:09:59,960 Bagaimana kau bisa terlepas dari orang yang kau suka selama bertahun-tahun? 171 00:09:59,960 --> 00:10:02,970 Kalau aku, aku tidak akan bisa pergi ke Amerika. Tidak! 172 00:10:02,970 --> 00:10:04,700 Kemana aku bisa pergi saat Baek Seung Jo ada di sini? 173 00:10:04,700 --> 00:10:06,370 Bagaimana mungkin aku pergi? 174 00:10:06,370 --> 00:10:08,539 Aku bahkan tidak bisa membayangkannya. 175 00:10:08,539 --> 00:10:12,339 Jika aku tidak melihat Seung Jo bahkan untuk sehari saja, aku merasa seperti sekarat. 176 00:10:12,340 --> 00:10:16,850 Aku benci hari Sabtu, Minggu, dan liburan, karena aku tidak bisa melihat Seung Jo. 177 00:10:17,610 --> 00:10:20,220 Kau ... Bisakah kau tahu bagaimana rasanya? 178 00:10:20,220 --> 00:10:21,920 Itu adalah perasaanmu, Unnie. 179 00:10:21,919 --> 00:10:24,589 Aku bertanya bagaimana perasaan Seung Jo Oppa. 180 00:10:24,590 --> 00:10:26,190 Seung Jo? 181 00:10:27,259 --> 00:10:29,230 Seung Jo... 182 00:10:44,110 --> 00:10:45,370 Itu di sana. 183 00:10:45,370 --> 00:10:46,080 Apa itu? 184 00:10:46,080 --> 00:10:48,740 Alasan yang tidak bisa aku hindari untuk menyukai Ha Ni. 185 00:10:48,740 --> 00:10:53,519 Sebuah kekuasaan di mana dia tidak bisa tidak cemburu begitu dia menyadari itu. 186 00:10:53,519 --> 00:10:55,689 aku suka kecemburuan Ha Ni. 187 00:10:55,690 --> 00:10:57,020 Oppa. 188 00:11:14,539 --> 00:11:16,870 Hidung beringus seperti bayi yang menangis, Oh Ha Ni. 189 00:11:16,870 --> 00:11:18,310 Apa yang kau lakukan di sini? 190 00:11:18,309 --> 00:11:20,039 Aku hanya... 191 00:11:22,039 --> 00:11:23,949 takut kehilanganmu. 192 00:11:26,980 --> 00:11:29,149 Aku menyedihkan bukan? 193 00:11:30,620 --> 00:11:32,889 Hei, kau gadis menyedihkan. 194 00:11:33,889 --> 00:11:35,360 Mari kita pergi. 195 00:11:41,799 --> 00:11:43,629 Aku telah memilih mu. 196 00:11:43,629 --> 00:11:46,470 Baek Seung Jo... 197 00:11:46,470 --> 00:11:49,340 memilih Oh Ha Ni. 198 00:11:51,070 --> 00:11:55,010 Kau satu-satunya untukku. 199 00:12:24,840 --> 00:12:27,139 Seung Jo adalah dokter spesialis penyakit dalam dan aku perawat. 200 00:12:27,139 --> 00:12:30,179 Itulah bagaimana aku harus memulai kehidupan rumah sakit yang aku impikan. 201 00:12:33,750 --> 00:12:34,679 Seung Jo... 202 00:12:34,679 --> 00:12:36,620 Seung Jo! 203 00:12:36,820 --> 00:12:39,260 Tidak ada orang yang meninggal karena pergelangan kaki terkilir. 204 00:12:39,259 --> 00:12:44,189 Sampai kau sembuh, aku akan mengawasi kamarmu 24 jam sehari. 205 00:12:44,190 --> 00:12:46,960 Aku akan menjadi tangan dan kaki mu. 206 00:12:50,470 --> 00:12:57,740 Translated Indonesia by catatan-anikatik.blogspot.com ^^